miércoles 28 de diciembre de 2011

Tierras Prometidas

Consagra tu vida, ese don,
al amor, que lo es todo.

A tus hijos, prolongación de tu ser,
al hacer constante, como construcción del yo.

Al gozo que cada amanecer nos trae.

Forja en este éxodo el milagro continuo.

Entregando todos tus días a la conquista serena y dichosa

de éstas las tierras prometidas.

F.C.

Del libro : "Tierras Prometidas"

domingo 22 de mayo de 2011


La piedra

II


Fijada la piedra en cada sitio,

engarzadas todas ellas con sus sienes,

los labios incrustados a la tierra

y su lengua clavada en lo profundo.

Formados correodores y vestíbulos,

habitaciones y terrazas alíneadas

en confitura de huecos y paredes,

el hábitat-idea bendecido.


Al fin, la voz ocupa sus espacios,

el uso de los cierres confirado,

la estancia repleta con sus gritos

que un dia sucumbieran

al murmullo del silencio renovado.


La lluvia, jugó largas sesiones

en noches oscuras de parranda.

Y el viento, cortejó cada rincón

acechando la débil hora del sueño más tardío.


La albahaca, preñada sin escrúpulo

dominó exultante el arriate,

y el raquítico rosal de Poliantea

se refugia en la umbría de la esquina desolada.


Es la piedra en forma de granito

quien saluda en el pórtico y su arcada,

y si un día le abandonas,

deja escrito tu regreso.

Es celosa la piedra de esta casa

y maldice y reniega

del huésped que la tuvo y la rechaza.



La piedra

III


Gana la maleza en el camino,

y lo que ayer fue invitación y mesura

hoy, desgarra al ojo su equilibrio.

La providencia mediará en la lucha.






martes 13 de julio de 2010

"La casa de los Vientos"

La piedra
I

En hileras puestas
Las piedras guardan los secretos más íntimos;
en sus vísceras de adobe nos multiplicamos,
extendemos nuestro señorío
marcando con grandes piedras territorio
y alejamos al resto de las fieras.


También las amontonamos hacia el cielo
en señal de grandeza,
desnudos colosos,
cuan Dolmen o Menhir.


Así, Nueva York como Petra
se alían en su propósito
para alcanzar el corazón del dios.


Hammurabi y Moisés
esculpieron la palabra
en su piel,
y el mismo Cehéops en su delirio
se supo inmortal entre ellas.


La memoria pertenece a la piedra,
y en la anatomía de cada surco
se esconde la realidad del hombre,
que proyecta su vida
en la cautivadora piedra
del hogar que habita.

miércoles 23 de junio de 2010

" Tierras prometidas"


Hilamos el tiempo

Hilamos el tiempo en trenzas de sueños
mientras los días cabalgan impunes:

Vivir es la costrumbre del tiempo,
soñar dominar su dicha.

"Nunca sabré tu Nombre"


Moneda

El hombre tiene varias caras
que lo hacen ser:
una, la que muestra
otras no se ven.


Juego

Puse mi mano en us espejo
siendo mi voluntad un juego.

Mas nunca vi la mano que mostré
en cambio la oculta es su reflejo.

viernes 16 de octubre de 2009

"Tierras Prometidas"

Nuevo Otoño

No sé por qué extraña ordenanza
Hoy, nos hemos levantado en otoño.

No aprecia la luz su cambio,
incluso el termómetro se niega a reclinarse
aferrando su estructura a un inevitable pasado.

Sólo los últimos tintes como si de un vino se tratara
apuntan matices diferentes.

Nada se pacta en esta vida, nada se conviene:
el devenir se precipita sin apariencia clara
y es así como todo ocurre, como todo llega.

La propia melancolía, sentir de otoño,
va alumbrando con nostalgia poco a poco su hora
y como ella, quizá algún pájaro, presagie el cambio
y extravíe la ruta del hogar querido.

Entran los días en calmosa huida
que embelesarán también el volar de la abeja
buscanso siempre la miel en esa luz
que permanecerá lenta hasta que un frío
definitivamente duerma sus alas.



Nova tardor

No sé per quina estranya ordenança
hui ens hem alçat a la tardor.

No aprecia la llum el seu canvi,
fins i tot el termòmetre es nega a reclinar-se
aferrant la seua alçària a un inevitable passat.

Només els últims tints com si d'un vi es tractara
apunten matisos diferents.

Res es pacta en aquesta vida, res es convé:
l'esdevenir es precipita sense aparença clara
i és així com tot ocorre, com tot arriba.

La pròpia malenconia, sentir de tardor,
va enllumenant amb nostàlgia a poc a poc la seua hora
i com ella, potser algun ocell, presagie el canvi
i extravie la ruta de la llar benvolguda.

Entren els dies en calmosa fugida
que embaladiran també el vol de l'abella
cercant sempre la mel en aquesta llum
que romandrà lenta fins que un fred
definitivament adorma les seues ales

Traducció: Joana Navarro


domingo 4 de octubre de 2009

"Nunca sabré tu Nombre"

Quien hoy está conmigo
Detrás de cada hombre, ¿ cuántos?

Es este perfil que toco
se asientan líneas claras de Mister Jekyll,
la pausa y el castigo de lo cuerdo,
la sensatez de lo divino.

Pero esta noche larga
de demonios quiero hablarte,
pues sé por tantas otras
que a Miss Hyde también escondes.

Deja suelto al súcubo
maestro del pecado y del deleite
que aún el búho canta
y queda mucha noche por delante.



Qui hui hi és amb mi.

Darrere de cada home, quants?

En aquest perfíl que toque
s'assenten línies sòbries de Mister Jekyll;
la pausa i el càstig de l'enteniment,
la sensatesa d'allò diví.

Però aquesta nit llarga
de dimonis vull parlar-te,
doncs sé per tantes altres
que Miss Hyde també t'amagues.

Deixa solt aqueix súcube
mestre del pecat i del delit
que encara el mussol canta
i queda molta nit per davant.

Traducció: Joana Navarro



jueves 1 de octubre de 2009

Selección de poemas

Amigos, con gusto os hago partícipes de poemas de otros libros traducidos en ambas lenguas. Comenzaré con algunos poemas de los últimos libros:

" Nunca sabré tu Nombre" y " La casa de los Vientos ".

Espero que sea de vuestro agrado.
Un abrazo a todos y mi agradecimiento por vuestra participación.