viernes, 16 de octubre de 2009

"Tierras Prometidas"

Nuevo Otoño

No sé por qué extraña ordenanza
Hoy, nos hemos levantado en otoño.

No aprecia la luz su cambio,
incluso el termómetro se niega a reclinarse
aferrando su estructura a un inevitable pasado.

Sólo los últimos tintes como si de un vino se tratara
apuntan matices diferentes.

Nada se pacta en esta vida, nada se conviene:
el devenir se precipita sin apariencia clara
y es así como todo ocurre, como todo llega.

La propia melancolía, sentir de otoño,
va alumbrando con nostalgia poco a poco su hora
y como ella, quizá algún pájaro, presagie el cambio
y extravíe la ruta del hogar querido.

Entran los días en calmosa huida
que embelesarán también el volar de la abeja
buscanso siempre la miel en esa luz
que permanecerá lenta hasta que un frío
definitivamente duerma sus alas.



Nova tardor

No sé per quina estranya ordenança
hui ens hem alçat a la tardor.

No aprecia la llum el seu canvi,
fins i tot el termòmetre es nega a reclinar-se
aferrant la seua alçària a un inevitable passat.

Només els últims tints com si d'un vi es tractara
apunten matisos diferents.

Res es pacta en aquesta vida, res es convé:
l'esdevenir es precipita sense aparença clara
i és així com tot ocorre, com tot arriba.

La pròpia malenconia, sentir de tardor,
va enllumenant amb nostàlgia a poc a poc la seua hora
i com ella, potser algun ocell, presagie el canvi
i extravie la ruta de la llar benvolguda.

Entren els dies en calmosa fugida
que embaladiran també el vol de l'abella
cercant sempre la mel en aquesta llum
que romandrà lenta fins que un fred
definitivament adorma les seues ales

Traducció: Joana Navarro


domingo, 4 de octubre de 2009

"Nunca sabré tu Nombre"

Quien hoy está conmigo
Detrás de cada hombre, ¿ cuántos?

Es este perfil que toco
se asientan líneas claras de Mister Jekyll,
la pausa y el castigo de lo cuerdo,
la sensatez de lo divino.

Pero esta noche larga
de demonios quiero hablarte,
pues sé por tantas otras
que a Miss Hyde también escondes.

Deja suelto al súcubo
maestro del pecado y del deleite
que aún el búho canta
y queda mucha noche por delante.



Qui hui hi és amb mi.

Darrere de cada home, quants?

En aquest perfíl que toque
s'assenten línies sòbries de Mister Jekyll;
la pausa i el càstig de l'enteniment,
la sensatesa d'allò diví.

Però aquesta nit llarga
de dimonis vull parlar-te,
doncs sé per tantes altres
que Miss Hyde també t'amagues.

Deixa solt aqueix súcube
mestre del pecat i del delit
que encara el mussol canta
i queda molta nit per davant.

Traducció: Joana Navarro



jueves, 1 de octubre de 2009

Selección de poemas

Amigos, con gusto os hago partícipes de poemas de otros libros traducidos en ambas lenguas. Comenzaré con algunos poemas de los últimos libros:

" Nunca sabré tu Nombre" y " La casa de los Vientos ".

Espero que sea de vuestro agrado.
Un abrazo a todos y mi agradecimiento por vuestra participación.



martes, 29 de septiembre de 2009

Los Herederos

A Manuel Álvarez

Cada estirpe en su voluntad de ser
se afana a un propósito de continuidad inconsciente.

Una fe oculta se profesa
con profunda y clara certidumbre.

¿ Si la vida sólo en uno valor alcanza
qué meta se persigue en esa descendencia ?.

Nadie vive en su proyecto para el otro,
nadie en su íntimo rescoldo conlleva ser su hijo.

Quizá un tributo de gratitud
quizá una obstinación de lo inmortal.

La herencia en sí no está en nosotros,
sólo somos instrumento de su juego.

El azar del continuo es continuo azar de la presencia,
mas cada uno engendra en su aventura
la clave de un dios que lo domina.


Cada estirp en la seua voluntad d'ésser
malda a un propòsit de continuitat inconscient.

Una fe oculta es professa
amb profunda i clara certesa.

Si la vida només un valor aconsegueix
a quina meta s'arriba amb la descendència?

Ningú viu el seu projecte per a l'altre,
ningú en íntim caliu comporta ser el seu fill.

Potser un tribut de gratitud
potser una obstinació a l'immortal

La herència pura no hi és amb nosaltres,
només som instrument del seu foc.

El destí de la continuïtat és continu destí de la presència
però cadascú engendra en les seues aventures
la clau d'un déu que el domina.

Traducció: Joana Navarro

lunes, 28 de septiembre de 2009

De cuantos he sido

De cuantos he sido
de cuantos soy,
ninguno quedará.

Mas todos acompañarán
a ese nuevo yo que el amanecer me guarda.


De tots els qui amb mi
hi han existit,
de tots els qui sóc
cap no hi restarà.

Però tots acompanyaran
aquest nou jo
que l'alba em regalarà.
Traducció: Joana Navarro

miércoles, 23 de septiembre de 2009

Ponderación de la muerte

" Ya no tarda la hora
del exterminio de los últimos justos"
J. M. Caballero Bonald

La físicas nos dan pistas.
Con cautelosa exactitud reconstruyen los hechos,
cuantifican los pasos, calculan secuelas.

Al mero azar proponen argumentos
y un sólido contento a la razón confieren:

La nada no existe en algo ya creado,
la mutación es ley
y mañana en algún lugar mi luz llenará un vacío.
**********
Les físiques ens donen claus.
Amb cauta exactitud refan fets,
quantifiquen les passes,
calculen recialles.
De pur destí proposen arguments
i ferma alegria a la raó hi aporten :
El no-res no hi és a la creació,
la mutació és llei pertot,
els buits s'ompliran de llum demà.
Traducció:
Joana Navarro

sábado, 12 de septiembre de 2009


Exaltación de la luz

Sin nombrar lo bello de su rostro
como algo nuestro que lo es
diáfano y etéreo por principio:
caminar de luz sobre la tierra.

Bendición de luz que corrige el futuro en decadencia,
apenas propia o ajena sobre el hilo de los días;
con sagrado don sobre el misterio
alza su mirada a lo divino.

Solemne despliegue de su danza
que impune cae ante los ojos
y forja el ancho de la vida
por despecho a lo inconcluso.

Su pálpito es amanecer
firme eternidad,
como la noche negación de su grandeza.

Alzar los ojos a su encuentro
como algo que desconoce su firmeza
y esperar en su clemencia infinita gratitud,
es dicha y revelación de lo creado.

Agradece a cada instante su mirada,
la asombrosa arquitectura de su magia
y goza con piedad el efecto de su hechizo.



L'exaltació de la llum
Sense esmentar la bellesa del seu rostre
com cosa nostra que és
diàfan i eteri d'entrada:
per la terra és camí de llum.
Bendicció de llum que endereça un futur caduc.
A penes pròpia o aliena al fil dels dies
amb sagrada ofrena més que misteri
a la deïtat alça l'esguard.
La seua dansa s'eixampla solemne,
indemne cau als ulls
i forja l'amplitud de la vida
a despit d'allò inconclús.
El seu batec és en despuntar el dia
ferma eternitat
com la nit neguit de sa grandesa.
Alçar els ulls a la troballa
com a cosa que no coneix fermesa
i esperar de la clemència infinita gratitud,
és goig i revelació de la creació.
Agradeix a cada instant la mirada,
l'admirable arquitectura de la màgia
i frueix amb pietat l'efecte de l'encís.
Traducció:
Bonals, Helena
Navarro, Joana

domingo, 6 de septiembre de 2009


Porque es justo llorar

Porque es justo llorar el desconsuelo
de alguien que perdió en la contienda
parte de su gloria, su jueventud y sus días.
Así, llora mi ojo en cada instante
al mirar de frente a esa rosa;
doblegado ya su efímero orgullo,
enquistado el mal en su bellleza.

Espejo de mí mismo que lo es,
también su lágrima resbala.
Y puede ésta en cada pétalo
devolverme su máxima a libre antojo
y se me antoja devuelto en esa gota
que fría clava su burla en este rostro.

F. Cejudo

sábado, 20 de junio de 2009

Historia Apócrifa
La historia perturba la historia
la memoria, filtro desvalido
apenas acierta a descifrar el hilo de unos hechos,
la sombra de unos días, el velo que enmascara
ilusiones que fueron, lejanos motivos,
una inquietud perdida, un profundo desconcierto.

Todo será apreciación,
incompleta aproximación a lo real,
el delirio de querer vivir lo que ya no es nuestro.

Miro mi propia vida, mi propia histotia,
quien diga lo que fui está mintiendo.
deslindar con certeza mi pasado
inmerso en la fábula de aquel instante
es proeza y osadía,
un cándido despertar de algo
que ni fui ni ya soy.

El precio que navega en el recuerdo
dando leyenda a lo vivido
parece ilusión a la razón
pero sólo cobija caducos matices,
desleal atributo con qué escribir
el desencanto de esta historia
irremediablemente apócrifa.

martes, 16 de junio de 2009

Las horas perdidas
Cronos perdió su zurrón;
abierto y maltrecho, sus enseres cayeron;
y en el cosmos dan vueltas las horas
esperando su mano.

viernes, 12 de junio de 2009

Amor que a mi conciencia abraza

Amor que a mi conciencia abraza,
dista tanto como clama,
así la dicha se me afana
y en su permanente búsqueda se alza.

Un sin fin de pasos se abren paso
en la maraña de sueños que me envuelve,
buscando esa luz que en su pretende
buscar, desvela mi descanso.

¿Quién marcó el sentir con este cuño.
de dónde el soplo, los labios y su huella?.
Se obstina mi ser por ser en ella,
noqueado mi conciencia por su puño.

A ti reprocho mi desvelo;
a Ti, mi súplica y mi calma.
¿Para qué el don de darme alma?
si con ella sólo ofreces desconsuelo.

miércoles, 10 de junio de 2009

Oficio de Antropólogo
Sobre una larga mesa trozos de duros huesos se debaten la gloria,
son piezas del puzzle de alguien que por hombre tuvimos.
En su engranaje, juega y disputa su valía el antropólogo.
Más allá de sus formas fósiles, arcanas y frías
una vida posible emerge de la bruna del tiempo:
¿qué misterio esconde su historia, su fe, su dios, su dicha...?.
Sordas preguntas recorren el aire del aura
y un fébril manto asalta la mano del orfebre.
Cada poro guarda un secreto, en cada esqueje una lucha,
del rudo cráneo un clandestino anhelo, un forjado engaño.
En los dados del carpo y metacarpo todo el regusto del azar
y en la desmantelada pelvis toda la humanidad futura.
Hasta aquí arribaron sus desdichas, hasta aquí todos sus éxitos,
todo lo posible, lo futuro y lo esperado.
Todo vuelve ahora con la inevitable mácula del tiempo.
Ensamblar las piezas, desandar la historia
parece sino y hechizo del escriba.
Más allá de la búsqueda, una necesidad de encuentro
se abre paso, acercando la memoria inextinguible
al misterio y su fábula.
Y entre revelación y dádiva nos llega así esta su última morada
de aquel remoto padre, anónimo Adan,
como supremo ofrecimiento del dios que sirvió.

martes, 9 de junio de 2009

Celebremos el día que amanece
Celebremos el día que amanece
sin cautela, sin propósito, sin mordaza;
que se presta en su luz a un hacer claro
a resolver sin trueque el pacto
que la vida en su andar nos trae.
La bondad por la bondad,
metálica tibieza, caridad.
Parte de mí que ya lo es
se celebra también en su frescura;
pureza renovada que supone
celebrar este bautismo en la mañana.
Gloria a los días como hoy
que regalan sin nada a cambio
una magia, una respira,
un café temprano, un alimento.
Escribo en su estela
una nota color de corazón
que traslado con un soplo sonrojado
en el aire de sus manos a ese dios.
Y vuelvo a decir gloria, nuevamente
porque ebcuentro razón en este andar,
mirando los ojos que me miran,
sientiendo el sentir de quien respira
la luz de ese milagro al despertar.

lunes, 8 de junio de 2009

Tierras Prometidas

Una plegaria lleva la espiga

Una plegaria lleva esa espiga
una reverencia, un rezo.

Se inclina pudorosa sobre la tierra
como si el grano, dura carga de la vida,
a la tierra le llevara.

Una leve danza juega en su futuro
que el viento marca con el son de los días.

Alguien nos ungió la frente con ese sóplo
y siento de sus manos mi cabeza
de espigas coronada.

Y en ellas también siento el peso de su grano
que con la misma levedad
a la tierra nos conduce.